Littérature
Philosophie
Psychanalyse
Sciences humaines
Arts
Histoire
Langue
Presse et revues
Éditions
Autres domaines
Banques de données
Blogs
Éthique, Valeurs
Informatique, Média
Inclassables
Pays, Civilisations
Organisme , Ministères
Politique, Associatif
Sciences & techniques
Mélanges
Textes en ligne
Compagnie de la Lettre

Au Temps, Dictionnaire
Patrick Modiano


Quitter le Temps Blog

Quitter le Temps 2

re présentations

Ressources universitaires

Plan du site
Presentation in english
Abonnement à la Lettre

Rechercher

© LittératureS & CompagnieS
1999-2010

 

Auteurs      L

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

Jean de la BRUYERE   Dossier de l'Encyclopédie de l'Agora.  (09-07-03)

 

Choderlos de LACLOS, Les Liaisons dangereuses, texte en ligne. (05-03-06)

 

Joris LACOSTE
Cet écrivain né en 1973 se consacre essentiellement à l’écriture théâtrale. Un travail de conquête qui s’impose dans l’évidence.
(29-12-07)

 

   Jean de la FONTAINE
Dossier de Patrick  Dandrey 
Ministère des Affaires Étrangères.Suivre à la trace la vie et l'œuvre de La Fontaine entre 1621 et 1695 constitue sans doute la meilleure voie pour éclairer le choix entre ces hypothèses : papillon éperdu de diversité ou abeille affairée à métamorphoser le suc de toutes les fleurs " fleurs du bien dire " en miel poétique - le mystère de l'inquiétude et de la fluctuation perpétuelles de La Fontaine oscille entre ces allégories choisies par lui-même avec la subtilité allusive qui lui est ordinaire
(19-08-03)

Jean de la Fontaine, L'Homme et la couleuvre.

Jules LAFORGUE    Dossier de l'Encyclopédie de l'Agora. (09-07-03)

LAUTREAMONT

LAUTRÉAMONT (1)  //
El Bozo, La moustache de Lautréamont. Les hispanismes dans l'oeuvre de  Lautréamont. Un site très complet de l'université de Montréal animé par Guy Laflèche.

LAUTRÉAMONT / DUCASSE (2)     
Site du Centre de recherches Hubert de Phalèse (Université de la Sorbonne nouvelle-Paris III). Index des œuvres d'Isidore Ducasse, plus connu sous le nom de Comte de Lautréamont, biographie, et la possibilité de lire «Les Chants de Maldoror».
 

  Les Champs littéraires de Maldoror
Un site animé par  Jean-Pascal VERMESCH. Il développe un commentaire attentif des Chants de Maldoror qui
permet de "rayonner" à partir du texte de Lautréamont vers des sources multiples, notamment quand on sait que cet auteur a porté loin l'art du plagiat. Le projet est ambitieux, il complète et étaye les travaux déjà réalisés. Un véritable travail en cours sur une oeuvre "De la modernité". A examiner avec attention. (13-08-03)

Lautréamont, Extrait du Chant 3

 

David Herbert LAWRENCE      
Notes sur l'auteur par William Karel,  Repères chronologiques par Emily Delavenay. Textes de Jacqueline Gouirand, Ramon Fernandez, Joyce Carol Oates, Tennessee Williams,  Un compte rendu et des jugements critiques  de plusieurs écrivains. Pour finir, une bibliographie très complète. 
Un siècle d'écrivains, FR3 à partir de www.archive.org 

 

Maurice LEBLANC  
Textes de Christian Génicot, Francine Marill Albérès et  une bibliographie.  Un siècle d'écrivains, FR3 à partir de www.archive.org  

 

Maurice Leblanc UNE AVENTURE D’ARSÈNE LUPIN (1911), texte en ligne

 

Violette LEDUC
Une rubrique répertorie les livres par éditions, et détaille également les traductions étrangères. Les contributions de Violette Leduc à la revue Temps Modernes, ainsi que les pièces et les films tirés de ses œuvres sont répertoriées.. Un chronologie une bibliographie critique, des textes sur ses "amitiés littéraires" (dont Sarraute, Simone de Beauvoir, Sartre, Jean Genet, Jacques Guerin, Maurice Sachs, Jean Cocteau, Jovette Marchessault…) et enfin, une rubrique réellement utile consacrée à l’actualité de Violette Leduc, les publications dans lesquelles elle est mentionnée. Violette Leduc : Chronologie (22-04-05)

 

Michel LEIRIS
Actualité, articles critiques, Bibliographie, Chronologie, (Il s'agit de la version longue de la chronologie publiée dans l'édition de La Règle du jeu dans "Bibliothèque de la Pléiade" ( Gallimard, 2003) Entretiens, Liens, Traductions. Un site très riche et en constante actualisation. (18-04-04)

Maurice Le DANTEC 
Textes publiés sur le Web et rassemblés par le site surbversiv.com (05-07-03)

Gaston LEROUX, Le parfum de la Dame en noir, texte en ligne.
(30-12-07)

Primo LEVI   Si c'est un homme (extrait)

 

Jean-Marie Gustave. Le Clezio

Jean-Marie Gustave LE CLEZIO  Site de Frédrick  Westerlund. Une Bio-Bibliographie ouvre le site  et  des thèmes comme l'écrivain et sa langue, la technique narrative ou encore les personnages sont évoqués.

J.-M.G. LE CLÉZIO (Association des Lecteurs de)
Cette association a pour objet d’être un lieu d’échanges entre lecteurs de l’œuvre de J.-M.G. LE CLÉZIO, qu’ils soient simples lecteurs, libraires, éditeurs, écrivains ou chercheurs. Son activité consiste dans l’organisation et/ou le soutien de manifestations destinées à faire mieux connaître cette œuvre littéraire. (24-08-07)

Colloque Le Clezio (26 et 27 octobre 2007) NOUVEAU     
(27-09-09)

~~~~~~~~

 

Gaston LEROUX, Le mystère de la chambre jaune, texte en ligne. (02-01-07)

Jack LONDON  / anglais /   
Site très complet à l’initiative de l’Université de Berkeley (Californie) qui  propose un ensemble d’informations sur l’auteur de Martin Eden. Une biographie détaillée et une bibliographie s’accompagnent d’un grand nombre de textes en ligne (romans, nouvelles, essais…), dont le très beau John Barleycorn, confessions alcooliques de London qui contribuèrent à la mise en place de la prohibition aux Etats-Unis en 1919. Un moteur de recherche interne permet un accès rapide aux documents, parmi lesquels des photos de l’auteur et de ses proches, des analyses et des études critiques. 

Pierre Loti, extrait de Fantôme d'Orient, 1891

Howard Phillips  LOVECRAFT   Le cas  Lovecraft. 
Textes de
Anne-Louise Trividic,  Patrick Mario Bernard,  Pierre Trividic, auteurs de l'émission de FR3 et de nombreux textes de Jacques Goimard, Maurice Lévy, Michel Houellebecq. Une bibliographie très complète achève le dossier. Un siècle d'écrivains, FR3 à partir de www.archive.org 

Lu XUN    
Textes de Henry Lange, Litche-Houa, Michelle Loi, Jean Guiloineau,  Feng Xuefeng.  Un siècle d'écrivains, FR3 à partir de www.archive.org 

 

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Liens brisés

 © LittératureS & CompagnieS

 

ÉCRIRE
Écrire, c'est ébranler le sens du monde, y disposer une interrogation indirecte,  à laquelle l'écrivain, par un dernier suspens, s'abstient de répondre. La réponse, c'est chacun de nous qui la donne, y apportant son histoire, son langage, sa liberté ; mais comme histoire, langage et liberté changent infiniment, la réponse du monde à l'écrivain est infinie : on ne cesse jamais de répondre à ce qui a été écrit hors de toute réponse : affirmés, puis mis en rivalité, puis remplacés, les sens passent, la question demeure. Roland Barthes, Sur Racine, Seuil ed, 1963, p11

 

Il y a une division des langages, qu'aucune science simple de la communication ne peut prendre en charge; la société, avec ses structures socio-économiques et névrotiques intervient, qui construit le langage comme un espace de guerre.
Roland Barthes, Bruissement de la Langue, p127

 

SEUL

(...) l'écrivain est seul, abandonné des anciennes classes et des nouvelles. Sa chute est d'autant plus grave qu'il vit aujourd'hui dans une société où la solitude elle-même, en soi, est considérée comme une faute. Nous acceptons ( c'est là notre coup de maître) les particularismes, mais non les singularités ; les types, mais non les individus. Nous créons (ruse géniale) des chœurs de particuliers, dotés d'une voix revendicatrice, criarde et inoffensive. Mais l'isolé absolu ? Celui qui n'est ni breton, ni corse, ni femme, ni homosexuel, ni fou, ni arabe, etc. ? La littérature est sa voix, qui, par un renversement "paradisiaque", reprend superbement toutes les voix du monde, et les mêle dans une sorte de chant qui ne peut être entendu que si l'on se porte, pour l'écouter (comme dans ces dispositifs acoustiques d'une grande perversité), très haut au loin, en avant, par-delà les écoles, avant-gardes, les journaux et les conversations.
Roland Barthes, Sollers écrivain, p 8, Seuil ed, 1979

 

L'AUTRE LANGUE
L'autre langue  est celle que l'on parle d'un lieu politiquement et idéologiquement inhabitable : lieu de l'interstice, du bord, de l'écharpe, du boitement : lieu cavalier  puisqu'il traverse, chevauche, panoramise et offense.

Roland Barthes, Bruissement de la Langue, p200, in"L'Etrangère",1970

LA  BATHMOLOGIE
La bathmologie ce serait le champ des discours soumis à un jeu de degrés. Certains langages sont comme le champagne : ils développent une signification postérieure à leur première écoute, et c'est dans ce recul du sens que naît la littérature.
Roland Barthes, Bruissement de la Langue, p 285, "Lecture de Brillat-savarin"

 

LE PLURIEL DU TEXTE
Le Texte est pluriel. Cela ne veut pas dire seulement qu'il a plusieurs sens, mais qu'il accomplit le pluriel même du sens : un pluriel irréductible (et non pas seulement acceptable). Le Texte n'est pas coexistence de sens, mais passage, traversée ; il ne peut donc relever d'une interprétation, même libérale, mais d'une explosion, d'une dissémination. Le pluriel du Texte tient, en effet, non à l'ambiguïté de ses contenus, mais  à ce que l'on pourrait appeler la  pluralité stéréographique  des signifiants qui le tissent (étymologiquement le texte est un tissu) : le lecteur du Texte pourrait être comparé à un sujet désœuvré (qui aurait détendu en lui tout imaginaire) : ce sujet passablement vide se promène (c'est ce qui est arrivé à l'auteur de ces lignes, et c'est là qu'il a pris une idée vive du Texte) au flanc d'une vallée au bas de laquelle coule un oued (l'oued est mis là pour attester un certain dépaysement) ; ce qu'il perçoit  est multiple, irréductible, provenant de substances et de plans hétérogènes, décrochés : lumières, couleurs, végétations, chaleur, air ; explosions ténues de bruits, minces cris d'oiseaux, voix d'enfants, de l'autre côté de la vallée, passages, gestes, vêtements d'habitants tout prés ou très loin ; tous ces incidents sont à demi identifiables : ils proviennent de codes  connus, mais leur combinatoire est unique, fonde la promenade en différence qui ne pourra se répéter que comme différence. C'est ce qui se passe pour le Texte : il ne peut être lui que dans sa différence (ce qui ne veut pas dire son, individualité); sa lecture semelfactive (ce qui rend illusoire toute science inductive-déductive des textes : pas de "grammaire" du texte), et cependant entièrement tissés de citations, de références, d'échos: langages culturels (quel langage ne le serait pas ?), antécédents ou contemporains, qui le traversent de part en part  dans une vaste stéréophonie.
Roland Barthes, Bruissement de la Langue, p73, in "De l'œuvre au texte", 1971

 

TEXTE DE PLAISIR
Texte de plaisir : celui qui contente, emplit, donne de l'euphorie ; celui qui vient de la culture, ne rompt pas avec elle, est lié à une pratique confortable de la lecture.
Roland Barthes, Plaisir du Texte, 1973, p25, éd de 1982

 

TEXTE DE JOUISSANCE
Texte de jouissance : celui qui met en état de perte, celui qui déconforte (peut-être jusqu'à un certain ennui), fait vaciller les assises historiques, culturelles, psychologiques, du lecteur, la consistance de ses goûts, de ses valeurs, et de ses souvenirs, met en crise son rapport au langage. Or c'est un sujet anachronique, celui qui tient les deux textes dans son champ et dans sa main les rênes du plaisir et de la jouissance, car il participe en même temps et contradictoirement à l'hédonisme profond de toute culture (qui entre en lui paisiblement sous le couvert d'un art de vivre dont font partie les livres anciens) et à la destruction de cette culture : il jouit de la consistance de son  moi  (c'est son plaisir) et recherche sa perte (c'est sa jouissance) . C'est un sujet deux fois clivé, deux fois pervers.

Roland Barthes, Plaisir du Texte, (1973), p25-26, éd de 1982

 

THEATRALITE
“ Qu'est-ce que la théâtralité ? c'est le théâtre moins le texte, c'est une épaisseur de signes, de sensations qui s'édifie sur la scène à partir de l'argument écrit, c'est cette sorte de perception œcuménique des artifices sensuels, gestes, tons, distances, substances, lumières, qui submergent le texte sous la plénitude de son langage extérieur.”

Roland Barthes, "Le théâtre de Baudelaire", 1954, in Essais Critiques, p 41

 

"LE LIVRE DES RUSES" Comme j'aimerai trouver un livre (faute de le faire moi-même) où me seraient rappelés (sous forme d'une grande traversée historique)  les rapports de l'écrivain, le pouvoir et de l'argent ! Peut- être l'écrivain est-il toujours dépendant (d'un autorité, d'une économie, d'une morale, d'un sur-moi collectif, etc...). Peut-être  n'écrit-il , quel que soit le libéralisme de sa société, qu'en trichant avec la force ? Peut-être est-elle politique perverse ? Le  "Livre  des ruses", tel s'appellerait le nouveau manuel de littérature, si ce titre n'était déjà pris.
Roland Barthes, Chroniques du Nouvel Observateur du 5/II/79

 

© LittératureS & CompagnieS